И все же Стэндиша, как и Льюиса, тянет куда-то прочь — искать то, чего ему упорно не хватало дома. Однажды в офисе на него накатывает смутное беспокойство. Ему хочется встать, выйти и пройтись вдоль воды в Бэттери-парке. И там, глядя на залив, он чувствует, как «силы вне его власти тормошили его за плечи, цедя шепотом сквозь сжатые зубы: „Тебе надо убираться отсюда, спасаться!“»
Стэндиш не понимает, что с ним. «Не было ни одной уважительной причины убираться отсюда: в его жизни все находилось на своем месте». В то же время его инстинкты говорят ему, что он «больше никогда не сможет дышать полной грудью, если не окажется как можно дальше отсюда». Стэндиш — не первый герой американской литературы, которого тянет сбежать. За полвека до написания «За бортом» Гекльберри Финн у Марка Твена удирает на Индейскую территорию: «потому что тетя Салли собирается усыновить меня и цивилизовать — а я этого не выношу». Может быть, «безопасность», о которой писал Льюис, и была той самой «цивилизацией», от которой бежал Гек.
Но когда Стэндиш с борта круизного лайнера видит, как силуэт Нью-Йорка исчезает за горизонтом, ему кажется, что «вся его усталость, все сомнения и страхи чудом растворились в море». В Калифорнии это чувство освобождения только крепнет. Стэндиш ощущает, что «теперь все приобрело особый вкус, какого он не испытывал дома». Он решает продолжить путешествие — отправиться в еще один круиз, на этот раз в Гонолулу. «Почему, Генри?» — спрашивает жена, когда он звонит, чтобы сообщить новость. «Не знаю», — отвечает он. Даже оказавшись на Гавайях, он тянет с возвращением и меняет билет в Сан-Франциско на место на «Арабелле», грузовом судне, совершающем неторопливый трехнедельный рейс из Гонолулу в Панаму.
И вот Льюис запускает свой эксперимент. Рано утром, когда почти все на корабле еще спят, а до Панамы остается не меньше десяти суток пути, Стэндиш поскальзывается на масляном пятне во время прогулки по палубе — и падает за борт. Льюис отправляет своего героя настолько далеко от нью-йоркского комфорта, насколько вообще возможно: две тысячи миль до Панамы, три тысячи — до Гавайев; редкий маршрут, по которому почти не ходят корабли. И даже здесь его настигают условности. Выплыв на поверхность, когда еще есть шанс, что его услышат на «Арабелле», Стэндиш понимает, что обречен своим воспитанием: «Стэндиши не вопят; за три поколения этикета труба в его гортани сменилась на сладкозвучную виолончель». Он медлит — и не зовет на помощь. «Арабелла» уходит, а команда и пассажиры даже не замечают пропажи. Лишь спустя двенадцать часов они понимают, что он исчез — и, по жестокой иронии, предвосхищающей и судьбу самого Льюиса, кое-кто на борту решает, что Стэндиш не свалился за борт случайно, а покончил с собой.
Льюис с ледяной точностью снимает с героя слой за слоем всю его «цивилизованность», пока часы тянутся, а Стэндиш пытается удержаться на воде, надеясь на спасение. Он скидывает ботинки, потом — постепенно — всю одежду, пока не остается нагим, с обожженными солнцем глазами и губами. Сначала ему стыдно, что «Арабелле» придется ради него развернуться; потом он даже испытывает гордость, что пережил «настоящее приключение»; и наконец, когда становится ясно, что спасения не будет, приходит сожаление. «И с каждой мыслью его расколотое сердце вздрагивало от боли — боли сожаления, что ему, в отличие от других людей, уже не дано переживать новые необыкновенные события день за днем». Необыкновенным было то, что «его сердце билось все тридцать пять лет, без единой остановки и жалобы на свой неблагодарный и бесконечный труд»; как и то, что он никогда не знал голода; как и то, что всегда получал желаемое. И в конце остается лишь одно желание, которому не суждено сбыться: выжить.